samkijot Posted May 21, 2007 Share Posted May 21, 2007 отдавна не съм си играл да вкарвам титри в двд, но вчера реших да си направя the fountain. източникът е The.Fountain.NTSC.DVDR-SCREAM, но когато тръгвам да го demuxe-вам с PGCDemux, процеса приключва на 57% пробвах и с друго двд и PGCDemux си го изкара до края. изглежда че има някакъв проблем с The.Fountain.NTSC.DVDR-SCREAM. тъй като на мен ми трябват оригиналните титри в *.sup, каква друга програма мога да използвам в случая. How to add your own subtitle to DVD (keep menu, multi-pgc) метода е този благодаря предварително Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted May 23, 2007 Author Share Posted May 23, 2007 при вграждането на титри, на някой случвало ли му се е на компа титрите да са на български (тези, които е вмъкнал), а на двд-то - на английски (първия език по подразбиране) Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 а бе, спомням си, че съм отварял някаква подобна тема .... ама като гледам май сам си говоря в нея някой да е имал проблем със supfile-ове? значи при мен се получава така, че със subtitle creator не мога да си "взема" от ifo файла размера, позицията, шрифта .... и накрая като ги вкарам в двд-то, не са като оригиналните. някакви идеи? ползвам subtitle creator, muxman, vobblanker и ifoedit btw какъв е стандартния шрифт за двд филмите? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eleutherios Posted February 29, 2008 Share Posted February 29, 2008 btw какъв е стандартния шрифт за двд филмите? Times New Roman, Courier New, Arial Aз лично най-си харесвам куриера... Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted February 29, 2008 Author Share Posted February 29, 2008 Times New Roman, Courier New, ArialAз лично най-си харесвам куриера... times new roman? you've got to be kidding според мен е arial, ама нека и други да кажат btw microsoft sans serif не е лош ... за целта Link to comment Share on other sites More sharing options...
gojaa Posted March 12, 2008 Share Posted March 12, 2008 а бе, спомням си, че съм отварял някаква подобна тема .... ама като гледам май сам си говоря в нея някой да е имал проблем със supfile-ове? значи при мен се получава така, че със subtitle creator не мога да си "взема" от ifo файла размера, позицията, шрифта .... и накрая като ги вкарам в двд-то, не са като оригиналните. някакви идеи? ползвам subtitle creator, muxman, vobblanker и ifoedit btw какъв е стандартния шрифт за двд филмите? Сега въпросите ти са зададени първо неправилно. Постарай се да ги задаваш в някакъв ред. Питаш за идеи идеи много зависи на теб какво ти харесва. и още нещо какво общо има vobblanker със субтитрите. Сега няма да ти задавам въпроси , но ако искаш да ти се отговори - конкретизирай си въпроса. Относно шрифтовете има няколко стандарта - говоря за основни субтитри. Например Руснаците напоследък се забелязва използват Verdana, bold, 22 размер, fat outline. Някои колеги използват Тахома , като мисля , че най- използвания вариянт, разбира се размера зависи от дължината на редовете и при под 40 символа е нормално да се сложи 24- ка. Аз лично използвам Arial 23 Bold fat outline. Но при условие , че преди това редактирам и не допускам над 42 символа. Има едно неписано правило , а то е , че шрифта не трябва да уморява очите , трябва да се усвоява лесно от зрителя. На въпроса ти ...."при вграждането на титри, на някой случвало ли му се е на компа титрите да са на български (тези, които е вмъкнал), а на двд-то - на английски (първия език по подразбиране)..." Ще отговоря така . Ако съм те разбрал правилно. Филма на който си вградил субтитри при отварянето му в компа. Има БГ субки, а при отварянето му на домашен плеар ги няма това ли питаш , че не става ясно . Ако е това ??? Такъв случай в историята няма. Това е невъзможно. И ако искаш някой да ти отговаря на каквито и да е въпроси свързани с каквото се сетиш относно DVD i HDTV. Моля те задавай въпроса си конкретно и ясно . И понеже имахме спор в една друга тема , която не искам да я засягам тук. Забравил съм я отдавна . Готов съм да ти отговоря абсолютно на всички въпроси , както и съвети кои програми да използваш и с какви настройки да бъдат самите програми. абе каквото се сетиш. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted March 12, 2008 Author Share Posted March 12, 2008 На въпроса ти ...."при вграждането на титри, на някой случвало ли му се е на компа титрите да са на български (тези, които е вмъкнал), а на двд-то - на английски (първия език по подразбиране)..."Ще отговоря така . Ако съм те разбрал правилно. Филма на който си вградил субтитри при отварянето му в компа. Има БГ субки, а при отварянето му на домашен плеар ги няма това ли питаш , че не става ясно . Ако е това ??? Такъв случай в историята няма. Това е невъзможно. ... и на базата на к'во го твърдиш това удебеленото? коя история? и к'ви са тея "колеги", дет' ги споменаваш (май наистина нещо много на сериозно си се взел) .... вече бая време мина от този проблем, мъчил съм се повече от седмица, правил съм го mot-a-mot както е в ръководството и бг субтитри на плеъра не излизаха!!! 4 пъти съм повтарял процедурата! как искаш да ти го кажа? да ти го нарисувам може би? иначе за шрифтовете си прав. "стандартните", които се ползват са arial, verdana и tahoma. аз лично последния път използвах microsoft sans serif и според мен е добре с него. колкото до 42-ата символа макс ... т'ва според мен са презумциите на някои хора от subs.sab.bz, според които дължината трябвало да бъде "идеална". е да, ама понякога има изречения/изрази, които няма как да ги сбиеш на 2 реда по 42 символа (3 реда е грозно според мен). иначе добре, че има тук някой, който да поразбира това-онова около редактирането на двд-тата, че в арената нещо имам проблеми с логването (а предимно там пишех по тази тема). Link to comment Share on other sites More sharing options...
gojaa Posted March 12, 2008 Share Posted March 12, 2008 ... и на базата на к'во го твърдиш това удебеленото? коя история? и к'ви са тея "колеги", дет' ги споменаваш (май наистина нещо много на сериозно си се взел) .... вече бая време мина от този проблем, мъчил съм се повече от седмица, правил съм го mot-a-mot както е в ръководството и бг субтитри на плеъра не излизаха!!! 4 пъти съм повтарял процедурата!как искаш да ти го кажа? да ти го нарисувам може би? иначе за шрифтовете си прав. "стандартните", които се ползват са arial, verdana и tahoma. аз лично последния път използвах microsoft sans serif и според мен е добре с него. колкото до 42-ата символа макс ... т'ва според мен са презумциите на някои хора от subs.sab.bz, според които дължината трябвало да бъде "идеална". е да, ама понякога има изречения/изрази, които няма как да ги сбиеш на 2 реда по 42 символа (3 реда е грозно според мен). иначе добре, че има тук някой, който да поразбира това-онова около редактирането на двд-тата, че в арената нещо имам проблеми с логването (а предимно там пишех по тази тема). Значи това си е проблем на личния ти плеар. Ако ще ми предаваш уроци , много си малък и невеж , ако греша опровергай ме с факти. Ако искаш да научиш нещо , отговорих ти питай . Относно това ти изказване.... "колкото до 42-ата символа макс ... т'ва според мен са презумциите на някои хора от subs.sab.bz, според които дължината трябвало да бъде "идеална". е да, ама понякога има изречения/изрази, които няма как да ги сбиеш на 2 реда по 42 символа (3 реда е грозно според мен)...." Можем да говорим до сутринта. Небезизвестна практика е на определени класически филми предимно мюзикъли , оригиналните заводски субтитри на английски да са до три реда , като вграждането се прави по малко по различен начин , предвид това , че те са плаващи, с две думи зависи от сцената , но ако са двама души на екрана и разговарят то субтитрите се показват от страната на този който ги произнася. Тогава се допуска трети ред. Относно дължината на реда , а именно броя на символите , ако не знаеш си има програмка с която се ограничава , за да се избегне излизането им от екрана . Съответно , ако не искаш да намалиш броя им , то тогава сваляш размера. А случайно има и вариант да създадеш ново таймингово време. Но в повечето случай от мързел много не го правят. Относно как се взимам аз това си е мой проблем . Когато нещо не знам питам . Има една малка , но съществена разлика между нас . Аз се занимавам професионално с компютри от 18 години и стова си вадя хляба, като има вероятност ти самия да си на толкова. И на мен ми прозвуча абсолютно нелепо изказването ти в началото на темата която си отворил горе . А именно , че отдавна не си си играл да вкарваш титри в дивиди, но не те критикувам и един съвет малката програмка PgcDemux е за любители . Тя е ограничена в доста отношения като възможности , ако искаш да се занимаваш с тази работа то това не е правилния избор. Ако държиш да продължим дискусията , то бихя направил единствено ако е в добрия тон . В противен случай не си заслужава да се занимавам . Ако искаш отвори специална тема с въпроси и отговори. Мисля , че на много хора ще им е полезна. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted March 12, 2008 Author Share Posted March 12, 2008 ... докато продължаваш да се държиш така, все едно знаеш какъв е човека отсреща, а да си доста далеч от истината, не виждам к'ва дискусия може да има ... най-много да почна да те иронизирам след някой друг твой пост ... ей така, за фън ... колкото до PGCDemux ... проблемът беше в начина на рипване на двд-то, а не в самата програма ... и се оправям някак си, като гледам да взимам на предвид мнения на хора, които могат да говорят от гледна точка на своите познания, без в същото време да си придават важност. жалая ти успех в това, с което "си вадиш хляба". дано след някоя друга годинка името ти стана известно на обществеността ... к'вато и да е тя Link to comment Share on other sites More sharing options...
host Posted March 12, 2008 Share Posted March 12, 2008 "на предвид" и разговора е приключил само да вметна по въпроса "Кой на какъв се прави?". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.