samkijot Posted December 25, 2006 Share Posted December 25, 2006 за да не отварям нова тема, ще питам направо в тази ... става въпрос за *.ssa (sub station alpha) формата. някой да знае случайно как се генерира/създават титри в този формат? питам, защото установих, че плеърът ми чете такива субтитри, които при това са на 2 езика т.е. има 2 потока субс Link to comment Share on other sites More sharing options...
ant9 Posted December 25, 2006 Share Posted December 25, 2006 за да не отварям нова тема, ще питам направо в тази ... става въпрос за *.ssa (sub station alpha) формата. някой да знае случайно как се генерира/създават титри в този формат? питам, защото установих, че плеърът ми чете такива субтитри, които при това са на 2 езика т.е. има 2 потока субс Пробвал ли си тази програма Subtitle Workshop 2.51 Ето линк Избери File->Load Subtitles за да заредиш субтитрите После File->Save as и от прозореца избираш SubStation Alpha формат Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nightmare Posted December 25, 2006 Author Share Posted December 25, 2006 за да не отварям нова тема, ще питам направо в тази ... става въпрос за *.ssa (sub station alpha) формата. някой да знае случайно как се генерира/създават титри в този формат? питам, защото установих, че плеърът ми чете такива субтитри, които при това са на 2 езика т.е. има 2 потока субс Ето едно предложение и от мен - SubRip 1.50 Много удобна и лесна за ползване Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted December 25, 2006 Share Posted December 25, 2006 и двамата не сте ме разбрали. не става въпрос дали мога да превърна едни формат титри в друг, а как мога да вкарам 2 потока субтитри в точно този формат значи ... извинявам се! формата е *.smi и за да разберете за какво говоря, ето ви пример - тук запишете го на един презаписващ диск, пуснете го в плеъра, който поддържа divx и опитайте да смените субтитрите от копчето за това - subtitles Link to comment Share on other sites More sharing options...
madnes.s Posted December 25, 2006 Share Posted December 25, 2006 hah ami s tazi programa kadeto q dadoh po gore...AviSub..s neq moje da vkara6 do 3 razli4ni titri i dasigi smenq6 ba6 ot tva kop4e... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr.Tinkertrain Posted December 25, 2006 Share Posted December 25, 2006 При мен има проблем с тайминг-а на субтитрите при avi файлове. Чете ги сичко Ок като размери и т.н. обаче изостават Пробвал съм с .sub и .srt и при двата формата го има тва изоставане, а иначе субтитрите пасват перфекно принципно. Някакви идеи как да са синхронизират? ДВД-то е Daewoo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nightmare Posted December 26, 2006 Author Share Posted December 26, 2006 Много съм доволен от AviSub Сутитрите са чудни Препоръчвам я на всички с проблема с малките субтитри Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord ico Posted December 27, 2006 Share Posted December 27, 2006 Ако не ви се събира филма пишете го на презаписваемо DVD, хем по бързо се пише. Аз имам друг проблем, ако запиша повече от два филма от третия нататък не ми вади субтитрите. DVD-то е NEO, това фабричен проблем ли е? Link to comment Share on other sites More sharing options...
madnes.s Posted December 27, 2006 Share Posted December 27, 2006 vseki dilm v otdelna papka ligo slaga6 ???ako ne...slagai gi v otdelni papki 4e nqkoi DVDta se barkat Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted January 18, 2007 Share Posted January 18, 2007 btw някой има ли впечатления с кои филми divxmux не може да се справи? в началото си забелязах, че е само с филми, които са кодирани със стари кодеци като xvid3 например, но напоследък не може да обърне и такива, които са със сравнително нова компресия. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted February 28, 2007 Share Posted February 28, 2007 за avisub ще питам тук. така и така половината тема е за тази програма .... та, някой пробвал ли е да пусне филм, направен с нея на плеър, който не е кирилизиран (т.е. не поддържа кирилица). защото тук един познат пробвал на един двд плеър, който четял divx/xvid формат, но не бил кирилизиран и титрите му излизали с йероглифи Link to comment Share on other sites More sharing options...
w00x Posted February 28, 2007 Share Posted February 28, 2007 Нормално е да излизат йероглифи, защото субтитрите не са залепени на филма, а са сложени във файла. За да не излизат йероглифи, трябва да се лепят. Със AviSub няма да стане. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted February 28, 2007 Share Posted February 28, 2007 Нормално е да излизат йероглифи, защото субтитрите не са залепени на филма, а са сложени във файла. За да не излизат йероглифи, трябва да се лепят. Със AviSub няма да стане. къде е тоя файл при обработка с avisub??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
w00x Posted February 28, 2007 Share Posted February 28, 2007 къде е тоя файл при обработка с avisub??? Формата въведен с Divx 6 (*.divx), използва някакви бъгове в *.avi форматът и може да добавя меню, втори аудио стрийм, 3 броя субтитри и т.н. Почти всичко което може да се сложи на едно DVD например, но вместо това се получава *.divx формат с (Divx) компресия. Затова се получава и този *.divx, затова и става толкова бързо. Защото единственото което програмата прави е да добавя субтитрите в avi-то. Затова то пак си ги чете, но използва друг принцип, а ако DVD-то няма кирилизация е нормално да излизат йероглифи. Макар, че все пак когато се пусне DVD, предполагам излизат субтитри както си му е реда. А твоят приятел оправя ли си правилно настройките на програмата преди да го пусне за конвертиране? защото ако ги конвертира йероглифи е нормално да си излезнат на йероглифи (а те по default са си йероглифи). Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted March 1, 2007 Share Posted March 1, 2007 Формата въведен с Divx 6 (*.divx), използва някакви бъгове в *.avi форматът и може да добавя меню, втори аудио стрийм, 3 броя субтитри и т.н. Почти всичко което може да се сложи на едно DVD например, но вместо това се получава *.divx формат с (Divx) компресия. Затова се получава и този *.divx, затова и става толкова бързо. Защото единственото което програмата прави е да добавя субтитрите в avi-то. Затова то пак си ги чете, но използва друг принцип, а ако DVD-то няма кирилизация е нормално да излизат йероглифи. Макар, че все пак когато се пусне DVD, предполагам излизат субтитри както си му е реда. А твоят приятел оправя ли си правилно настройките на програмата преди да го пусне за конвертиране? защото ако ги конвертира йероглифи е нормално да си излезнат на йероглифи (а те по default са си йероглифи). а бе, и според мен тая програма не ги "лепи" по стандартния начин, защото наистина процеса отнема само 4-5 мин., ама е факт че няма отделен файл за титрите, а са си на самия видео файл. вече как ги разчита двд плеърa (например софтуерните плеъри на компа не ги показват) е друг въпрос. явно тази технология изисква кирилизиране на хардуера, за да може да ги покаже на него. Link to comment Share on other sites More sharing options...
w00x Posted March 1, 2007 Share Posted March 1, 2007 Нали ти казах как става. Това не са предположения Програмата смесва Avi и Srt и ги прави *.divx, който от своя страна може да съдържа субтитри, меню, допълнителен звуков канал. В тази статия можеш да прочетеш по-подробно. Има и една програма за създаване на менюта. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samkijot Posted March 1, 2007 Share Posted March 1, 2007 Нали ти казах как става. Това не са предположения Програмата смесва Avi и Srt и ги прави *.divx, който от своя страна може да съдържа субтитри, меню, допълнителен звуков канал. В тази статия можеш да прочетеш по-подробно. Има и една програма за създаване на менюта. да, за менютата знам, но за допълнително аудио сега научавам. в интерес на истината преди време точно покрай тази програма - avisub, попаднах на една, която прави менюта в divx формат, ама ... поне аз не успях да се справя. 2 часа си играх и накрая резултатът беше повече от плачевен .... а и не видядях голям смисъл. прави се с bmp-та, които май можеха да се "анимират" като се насложат едно върху друго и се конвертират във видео ... а, да. доколкото си спомням прави още 2 файла, които не са в главния т.е. този на филма. така че менюто май не се съдържаше в основния филм. а бе, загуба на време ... а и тази програма нямаше готови шаблони за улеснение, а трябва сам да си ги правиш Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.