Mila Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Видях тази тема най-случайно в един друг форум, признавам си, но ми се видя забавна. Коя дума ви звучи смешно? Не написах "българска дума", защото част от изброените там бяха турцизми, а може би ви се виждат смешни някои "нововъведени" думи в резултат на европейската ни интеграция? Аз си избрах за начало: суджук, галфон, мискинин, хайванин и мушмула. А вие? Edit: Моля някой от модераторите да премести темата в Others. Пуснала съм я в Тя и Той погрешка. Мерси предварително. Link to comment Share on other sites More sharing options...
VeGor Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 суджук и хавйванин български думи ли са? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aquila Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 суджук и хавйванин български думи ли са? <{POST_SNAPBACK}> Не написах "българска дума" <{POST_SNAPBACK}> Мушморок, изпружил, шушумига, патриот... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mila Posted September 28, 2005 Author Share Posted September 28, 2005 суджук и хавйванин български думи ли са? <{POST_SNAPBACK}> Не, турцизми са, но са употребявани от българи. Link to comment Share on other sites More sharing options...
don_anton Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 сори за офтопика но кое му е смешното на "патриот" ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deyan Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Айдамак!!! Какво е това??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sincity Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Пръшки, менгеме, чапкън, чунким, гевезе и мекере. Link to comment Share on other sites More sharing options...
genecatcher Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Просто изобилие от врачански диалект. Смял съм се със сълзи. http://www.angelfire.com/al4/alverb/texts/severozapad.html Някои от които са: плашипутарник – определение за грозен човек връй путкатарагата на сенкя – ругатня смрадоляк – смрад, нещо отвратително, обида връти, връти гъзъ дръти – задявка към жена Link to comment Share on other sites More sharing options...
LuDaTa_BaBy Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 На един приятел лафа пък му е чичка ти лелина на мен пак чапкън ми е адски смешна Link to comment Share on other sites More sharing options...
WriteR4e Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 ТЪРНОКОП rulz! Link to comment Share on other sites More sharing options...
jozo Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 суджук и хавйванин български думи ли са? <{POST_SNAPBACK}> Пръшки, менгеме, чапкън, чунким, гевезе и мекере. <{POST_SNAPBACK}> Аз пък невиждам какво им е лошото на тея думи.Аз пък обичам да използвам такива даже най-любимата ми е Демек.Еми немога си намеря хубав аналог от българските думи и си ме кефи.Или пък по ми харесва да кажа Джам отколкото прозорец.Също е яко и сабахлян Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ferante Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 чепкинин )) Link to comment Share on other sites More sharing options...
kopche Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mila Posted September 28, 2005 Author Share Posted September 28, 2005 Просто изобилие от врачански диалект. Смял съм се със сълзи. http://www.angelfire.com/al4/alverb/texts/severozapad.html <{POST_SNAPBACK}> Направо са разбиващи!!! Например: лайновоз – обидно, за дебел, отпуснат човек "Ква луна са а очеплезила." - Каква луна се е облещила пръделник – задник ('Глей па таа къв пръделник е отпрала.") "най-обичам леба и да е*а" "осрах са до плешките" – обърках нещата "фащай шуштака" – хващай гората, заминавай ТЪРНОКОП rulz! <{POST_SNAPBACK}> Едно детенце на мои приятели му казва "търконоп"Аз пък невиждам какво им е лошото на тея думи.Аз пък обичам да използвам такива даже най-любимата ми е Демек.Еми немога си намеря хубав аналог от българските думи и си ме кефи.Или пък по ми харесва да кажа Джам отколкото прозорец.Също е яко и сабахлян <{POST_SNAPBACK}> Що лошо, бе - много са си хубави, и аз ги харесвам, правят речта колоритна! "сабахлянта" е моя вариант, и също "по икиндия", "маскара", "санким" Link to comment Share on other sites More sharing options...
sincity Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Аз пък невиждам какво им е лошото на тея думи.<{POST_SNAPBACK}> Не са лоши, но са ми смешни. А замисляли ли сте се за ъплоудвам, даунлоудвам, пействам, копвам, ънзипвам, делийтвам и т.н. <{POST_SNAPBACK}> Не забравяй също "регвам", "дефаулт" и "рулирам" Чудя се дали "сульо" е по-смешна от "пульо" ?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
GeorgiK Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 За северозапада не знам, но около Аскюу (Хасково) работата е къртач. Около шест години живяхме там и вече хващам някои неща. Ето няколко примера: Има само две думи в хасковския, които започват с буквата Х - хизбата и местоимението хи (на български - й; примерно: майка хи)... Усъмнах опульен - превод: не съм спал цяла нощ. Нещо, което видях с очите си в едно село написано на табелка в хлебарницата - Ни мой бара ляба с мондай ръки. Зъдсъ дъдье. (това последното съм го чувал много пъти, но написано е наистина идиотско). Бъръ - бира и съответно Ръбъ - риба Бъръ с ръбъ е класика...а най-добре е, когато е и умалително, а именно бъръчка с ръбъ... Оттам идва и лафът бърън амбалаж, което ще рече бутилки, но когато един съсед поиска на майка ми бърън амбалаж падна голямо чудене... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Salida Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Едно детенце на мои приятели му казва "търконоп" <{POST_SNAPBACK}> Ахахахахахха такива бисери на хлапета съм чувала в тонове Като 'друп кът', 'кепчуп', 'ансансьор', 'възгвавница'... А иначе ме кефи мушмула Link to comment Share on other sites More sharing options...
5starGeneral Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 АШЛАК- в превод означава нехранимаико Link to comment Share on other sites More sharing options...
jozo Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 У наше село казват едно много странно нещо. Я земи кюрека и измети скалапатки Демек в превод вземи метлата и измети стълбите Както казва адаша ГеоргиК на село е горе долу подобно. Думи започващи или съдържащи "Х" изобщо не съществуват.Например най-известното хляб си е "ляб",а по интересно е примерно "охлюв".Думата е заменена с "пъжлек".Има и други замени като "бадем" примерно се нарича "Миндал" Друга особенност е че всички думи ги членуват с пълен член независимо дали е подлог дали не е и става много смях Ако се сетя за още думички ще ги напиша в последствие Link to comment Share on other sites More sharing options...
Antares Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Щепсел, шушумига, шпек (май си падам по ш-то , трътка, галфон, клаксон, търнокоп, шмиргел, миФка... Link to comment Share on other sites More sharing options...
VeGor Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Бичкия? Link to comment Share on other sites More sharing options...
KnoppiX Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Вие зехте да казвате разни диеалекти и даже някои от думите, написани от хората преди мен ми се струват току-що измислени от тях самите На мен ми става смешно, когато някой обиди някой с няква супер проста дума от типа на Цървул или галош... А пък и самото звучене на Цървул е някак си просто...прекалено просто Link to comment Share on other sites More sharing options...
juji Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Бичкия? <{POST_SNAPBACK}> Хахахахах На мен пък винаги ми става смешно, когато казвам "чорапогащник", "чорапогащи" А има едни такива съчетания, които просто ме попиляват от смях. Ако някой сметне, че са на неподходящ език, rеport *пермояд и к**осмук Link to comment Share on other sites More sharing options...
DELUXe Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Много ме кефи когато бяха малки племеничките ми казваха вместо Кренвирш - Кренджаф аз и до сега така му казвам.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
simbata Posted September 28, 2005 Share Posted September 28, 2005 Кукуруз - царевица. Патладжан също ме кефи Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.